• 威海论坛威海论坛
  • 家园威海家园
  • 群组群组
  • 排行榜排行榜
  • 勋章
  • 认证
查看:50 回复:0 发表于 2019-11-29 16:08
365天的思念  

UID
26878
威币
1
积分
23
在线时间
10 小时
注册时间
2012-7-17
打印    举报
跳转到指定楼层

《奇葩说》众导师爆笑秀英文,聊聊英文“奇葩”语录 [复制链接]

  《奇葩说》目前已经播出到了第六季,目前热度正高,节目中众多精彩片段让人津津乐道,其中小米总裁雷军担任主嘉宾的一期金句频出,笑点不断。雷军一句“Are you OK?”鬼畜版视频曾经疯传网络,遭网友调侃,这次在奇葩说上大方的重现了这个英文梗,开场白就来了句“Ladies and Gentleman,Are you OK?”,搞笑自黑的方式赢得现场观众的拍手叫好,何炅老师直呼,“听到原版真的好舒服呀!”。

  节目中导师们还现场互起英文名,蔡康永被何炅直译为“Healthy Forever”,被马东调侃中文翻译“蔡长生不老”。何炅称“炅”为明亮之意,结果被马东打断,“你那个炅是难堪、囧的意思,所以何炅应该是‘Why Embarrass’”,全场爆笑,何炅无奈吐槽,“我本来准备给自己起名‘How BlingBling’,何其的明亮”。

  作为《奇葩说》的忠实观众,本宝宝也来秀几句英文,翻译一下经典“奇葩”语录:
  1.奋斗不一定成功,但是不奋斗真的好舒服。
  Striving doesn’t necessarily lead to success, but it is such a comfort to give up.
  2.女人想要的往往不是真相,而是她们想要的真相。
  What a woman really wants to know is not what truly happened, but what she expects to happen.
  3.奋斗,有时候只是苟且的一种包装。
  Striving, at times, is a kind of drifting along in disguise.
  4.有些人出现在你的生命里,是为了告诉你:你真好骗。
  Some people are just here to prove that you are such an easy target.
  5.你只有见过血淋淋地生,你才能更好的面对血淋淋地死。
  Only if you experience the bloody living, can you face bloody dying more confidently. Gloomy Life begets blooming courage.

  这段翻译可是本宝宝请教了给我上课的华尔街英语外教老师的,大家觉得怎么样?作为一个来到中国以后学会用筷子、爱吃饺子的歪果仁,外教老师对一切中国流行文化充满了兴趣,所以本宝宝把这档节目安利给了外教老师,就是不知道老师能不能明白这些梗? hhhhhh~
  现在很多公众人物经常会在采访、节目中秀英语,有的是因为场合需要,比如雷军在印度用英语演讲;有的是拓展发展市场,比如李冰冰进军好莱坞等。。不管是处于什么原因,英语是能给自己带来新可能的工具之一,,即使平凡如我们,社畜,英语至少能给升职加薪跳槽带来更多机会,何况是光环加身的名人。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要入住

GMT+8, 2019-12-8 02:08 , Processed in 0.053158 second(s), 21 queries .

发表新贴 回顶部